1
00:00:00,789 --> 00:00:02,322
<i>Jack: Over 68 million Americans</i>

2
00:00:02,324 --> 00:00:05,258
<i>leave the safety of
our borders every year.</i>

3
00:00:05,260 --> 00:00:06,626
<i>If danger strikes,</i>

4
00:00:06,628 --> 00:00:09,062
<i>the FBI's International
Response Team</i>

5
00:00:09,064 --> 00:00:11,498
<i>is called into action.</i>

6
00:00:12,167 --> 00:00:16,069
♪

7
00:00:27,048 --> 00:00:29,382
Reed:<i> ♪ And we danced ♪</i>

8
00:00:29,384 --> 00:00:31,618
<i>♪ And danced ♪</i>

9
00:00:31,620 --> 00:00:35,789
<i>♪</i>

10
00:00:35,791 --> 00:00:38,358
So you remember how I
promised to show you something

11
00:00:38,360 --> 00:00:39,959
that'd just take your breath away?

12
00:00:39,961 --> 00:00:42,060
Mm-hmm. I do.

13
00:00:42,085 --> 00:00:44,664
And... breath taken.

14
00:00:44,666 --> 00:00:46,866
<i>♪</i>

15
00:00:46,868 --> 00:00:50,203
[Cellphone vibrating]

16
00:00:50,205 --> 00:00:53,940
Sorry. This might be my sister.
She's coming to visit me.

17
00:00:53,942 --> 00:00:55,508
[Both chuckle]

18
00:00:55,533 --> 00:00:56,654
_

19
00:00:56,678 --> 00:00:58,378
[Touchscreen clicks]

20
00:00:58,380 --> 00:01:00,680
Hey. What's up?

21
00:01:00,682 --> 00:01:03,783
<i>Hey, so I missed my
connecting flight.</i>

22
00:01:03,785 --> 00:01:06,986
<i>So now it looks like I won't
get there till tomorrow night.</i>

23
00:01:06,988 --> 00:01:09,823
- <i>Sorry.</i>
- Uh, that's all right.

24
00:01:09,825 --> 00:01:13,793
I, um, needed to study
for this final anyway.

25
00:01:13,795 --> 00:01:16,095
<i>Uh, you hooking up with your R.A.</i>

26
00:01:16,097 --> 00:01:18,298
<i>is not what Mom and Dad had
in mind for a semester abroad.</i>

27
00:01:18,300 --> 00:01:22,335
Uh... look, can I call you back later?

28
00:01:22,337 --> 00:01:23,903
<i>Don't say I didn't warn you.</i>

29
00:01:23,905 --> 00:01:26,406
Gotta go. Love you to death.

30
00:01:26,408 --> 00:01:27,974
<i>- Love you. Bye.</i>
- Bye.

31
00:01:27,976 --> 00:01:30,944
- [Cellphone beeps]
- Is everything okay?

32
00:01:30,946 --> 00:01:33,146
Perfect.

33
00:01:33,148 --> 00:01:34,747
Now where were we?

34
00:01:34,749 --> 00:01:38,685
<i>♪</i>

35
00:01:38,687 --> 00:01:41,888
[Vehicle approaching]

36
00:01:42,991 --> 00:01:45,058
[Brakes squeal]

37
00:01:46,895 --> 00:01:49,462
Oh, son of a bitch.

38
00:01:49,464 --> 00:01:50,964
- [Sighs]
- What? What's wrong?

39
00:01:50,966 --> 00:01:52,665
- [Engine turns off]
- Poliziotto.

40
00:01:52,667 --> 00:01:54,400
I'm gonna get in so much trouble.

41
00:01:54,402 --> 00:01:55,935
No, you won't. It's all right.

42
00:01:55,937 --> 00:01:57,670
Just get out your I.D.

43
00:01:58,807 --> 00:01:59,973
[Car door closes]

44
00:01:59,975 --> 00:02:02,775
<i>♪</i>

45
00:02:02,777 --> 00:02:03,943
[Screams]

46
00:02:03,945 --> 00:02:05,478
[Horn blaring]

47
00:02:05,480 --> 00:02:07,647
Aah! Aah!

48
00:02:09,596 --> 00:02:11,062
[Groans]

49
00:02:15,223 --> 00:02:16,523
Don't do this!

50
00:02:16,525 --> 00:02:20,193
Please! Please!

51
00:02:20,195 --> 00:02:21,528
[Gunshot]

52
00:02:21,530 --> 00:02:23,530
<i>Gina Price, 19, of Bedford, Iowa,</i>

53
00:02:23,532 --> 00:02:26,165
<i>and Peyton Moss, 21, of
New Brunswick, New Jersey,</i>

54
00:02:26,167 --> 00:02:27,174
were both attending

55
00:02:27,199 --> 00:02:29,035
Hallridge University's
Overseas Studies Program

56
00:02:29,037 --> 00:02:30,203
in Florence, Italy.

57
00:02:30,205 --> 00:02:32,138
<i>Both bodies were
found this morning</i>

58
00:02:32,140 --> 00:02:33,239
<i>on the outskirts of the city.</i>

59
00:02:33,241 --> 00:02:34,541
<i>Now both were shot,</i>

60
00:02:34,543 --> 00:02:37,277
<i>but Gina's body suffered
postmortem mutilation,</i>

61
00:02:37,279 --> 00:02:38,611
<i>and as you can see,</i>

62
00:02:38,613 --> 00:02:41,147
<i>she was redressed and
restaged at the location.</i>

63
00:02:41,149 --> 00:02:43,449
Shell casings were left
behind at the scene,

64
00:02:43,451 --> 00:02:47,358
and ballistics verify the
murder weapon is a .22 Beretta,

65
00:02:47,383 --> 00:02:49,455
but not just any .22 Beretta.

66
00:02:49,457 --> 00:02:52,025
You see this unique
firing pin impression?

67
00:02:52,027 --> 00:02:55,161
This impression was cut
into each spent shell casing.

68
00:02:55,163 --> 00:02:57,430
Coupled with a distinct
M.O., it confirms

69
00:02:57,432 --> 00:02:59,732
that Peyton and Gina
are the latest victims

70
00:02:59,734 --> 00:03:03,503
in the most notorious
killer in Italian history.

71
00:03:03,505 --> 00:03:06,205
They call him "Il Mostro di Firenze."

72
00:03:06,207 --> 00:03:07,941
The Monster of Florence.

73
00:03:07,943 --> 00:03:10,710
And that's why our U.S.
Ambassador and authorities

74
00:03:10,712 --> 00:03:13,913
from Italy's Special
Investigation's Task Force

75
00:03:13,915 --> 00:03:16,883
have requested the I.R.T.'s
immediate assistance

76
00:03:16,885 --> 00:03:18,251
with the investigation.

77
00:03:18,253 --> 00:03:20,220
I thought they caught this
"Monster of Florence" guy

78
00:03:20,245 --> 00:03:22,306
- 20 years ago.
- Yeah, you would've thought so, right?

79
00:03:22,331 --> 00:03:23,723
But, no, I remember this case.

80
00:03:23,725 --> 00:03:25,692
It was just like the
Zodiac, and it's unsolved.

81
00:03:25,694 --> 00:03:29,362
Yeah, well, "Il Mostro," he
killed 14 people, 7 couples.

82
00:03:29,364 --> 00:03:32,031
He ambushed them while they
were having sex in parked cars

83
00:03:32,033 --> 00:03:34,300
or at campsites in and
around the hills of Florence.

84
00:03:34,302 --> 00:03:37,036
His M.O. was always the
same... Shoot both victims

85
00:03:37,038 --> 00:03:40,039
and then take the extra
time to mutilate the female.

86
00:03:40,041 --> 00:03:41,240
Yeah, but it's odd, isn't it?

87
00:03:41,242 --> 00:03:43,476
I mean, what drives a
power-assertive sociopath

88
00:03:43,478 --> 00:03:45,511
into such a prolonged period of silence?

89
00:03:45,513 --> 00:03:46,646
Yeah, I'm not sure,

90
00:03:46,648 --> 00:03:48,548
but, uh, these long,
cooling off periods,

91
00:03:48,550 --> 00:03:50,883
while they're unusual,
they're not unprecedented.

92
00:03:50,885 --> 00:03:53,186
And as for why this so-called "Monster"

93
00:03:53,188 --> 00:03:55,221
has risen after all these years,

94
00:03:55,223 --> 00:03:57,590
I'd say if he remains true to form,

95
00:03:57,592 --> 00:03:59,225
he's gonna tell us himself.

96
00:03:59,227 --> 00:04:00,627
You really think so?

97
00:04:00,629 --> 00:04:04,497
On top of everything else,
this UNSUB is statement-driven,

98
00:04:04,499 --> 00:04:05,732
so it won't be too long

99
00:04:05,734 --> 00:04:08,401
before he reaches out
to local law enforcements

100
00:04:08,403 --> 00:04:10,737
to taunt them with the reason he's back

101
00:04:10,739 --> 00:04:13,106
and how he'll fool them all over again.

102
00:04:13,108 --> 00:04:15,608
Only this time,

103
00:04:15,610 --> 00:04:17,977
we're gonna be there to stop him.

104
00:04:18,393 --> 00:04:19,393
_

105
00:04:19,948 --> 00:04:22,081
[Indistinct conversations]

106
00:04:22,083 --> 00:04:23,983
<i>Mi scusi, signorina.</i>

107
00:04:23,985 --> 00:04:27,487
You are Miss Alison
Price, Gina's sister, yes?

108
00:04:27,489 --> 00:04:29,422
Yes, I am.

109
00:04:29,424 --> 00:04:34,260
I am Commissario Galterio Conte,
the lead investigator for GIDES.

110
00:04:34,262 --> 00:04:36,095
I've already answered so many questions.

111
00:04:36,097 --> 00:04:38,831
I don't know how I can help you guys.

112
00:04:38,833 --> 00:04:40,500
I really need to...

113
00:04:42,937 --> 00:04:47,006
[Crying] Why did I
miss that damn flight?

114
00:04:47,008 --> 00:04:48,307
If only I'd gotten here sooner,

115
00:04:48,309 --> 00:04:49,676
she never would've been out there.

116
00:04:49,678 --> 00:04:53,413
[Speaks indistinctly]
This is not your fault.

117
00:04:53,415 --> 00:04:54,614
Do you understand?

118
00:04:54,616 --> 00:04:56,582
- [Cellphone vibrating]
- Mm-hmm.

119
00:04:58,586 --> 00:05:02,422
Oh, my God. It can't be Gina.

120
00:05:02,424 --> 00:05:06,292
- [Touchscreen clicks]
- Gina:<i> Stop! Don't do this!</i>

121
00:05:06,294 --> 00:05:07,794
- <i>Please!
- [Gunshot]</i>

122
00:05:07,796 --> 00:05:10,196
<i>No!</i>

123
00:05:10,198 --> 00:05:13,199
<i>Stop! Don't do this!</i>

124
00:05:13,201 --> 00:05:15,868
- <i>Please!
- [Gunshot]</i>

125
00:05:18,139 --> 00:05:21,140
<i>Stop! Don't do this!</i>

126
00:05:21,142 --> 00:05:23,409
- <i>Please!
- [Gunshot]</i>

127
00:05:24,446 --> 00:05:25,845
<i>No!</i>

128
00:05:25,847 --> 00:05:28,981
<i>Stop! Don't do this!</i>

129
00:05:28,983 --> 00:05:32,051
- <i>Please!
- [Gunshot]</i>

130
00:05:32,053 --> 00:05:35,088
- <i>No! Stop... </i>
- [Turns off recorder]

131
00:05:35,090 --> 00:05:36,622
[Recorder clatters]

132
00:05:43,164 --> 00:05:44,664
- [Speaks Italian]
_

133
00:05:52,774 --> 00:05:59,664
♪ [THEME MUSIC] ♪

134
00:06:15,172 --> 00:06:19,868
♪

135
00:06:19,930 --> 00:06:22,397
Jack: <i>"When I had journeyed
half of our life's way,</i>

136
00:06:22,399 --> 00:06:25,434
<i>"I found myself within
a shadowed forest,</i>

137
00:06:25,436 --> 00:06:28,870
<i>for I had lost the path
that does not stray."</i>

138
00:06:28,872 --> 00:06:30,972
<i>Dante Alighieri.</i>

139
00:06:30,974 --> 00:06:33,408
Agent Garrett, the fact this this killer

140
00:06:33,410 --> 00:06:35,444
has remained at large for so long

141
00:06:35,446 --> 00:06:37,612
is a profound embarrassment to us.

142
00:06:37,614 --> 00:06:39,915
So I want you all to
know how much we here

143
00:06:39,917 --> 00:06:42,184
at the Special Investigations Task Force

144
00:06:42,186 --> 00:06:45,921
appreciate the FBI's assistance
with this investigation.

145
00:06:45,923 --> 00:06:47,589
Thank you, Commissario Conte.

146
00:06:47,591 --> 00:06:49,658
We're here to help in any way we can.

147
00:06:49,660 --> 00:06:53,028
Now as was true

148
00:06:53,030 --> 00:06:56,298
in each of the seven
previous sets of murders,

149
00:06:56,300 --> 00:06:58,200
Il Mostro returned via parcel

150
00:06:58,202 --> 00:07:00,335
what he took from the female victim.

151
00:07:00,337 --> 00:07:05,006
In this case, her reproductive organs.

152
00:07:05,008 --> 00:07:08,243
Along with them, he left this...

153
00:07:10,514 --> 00:07:14,916
His intended message to us was
nearly lost in all the blood.

154
00:07:14,918 --> 00:07:17,853
Clara: "Dear Police,
my hibernation is over."

155
00:07:17,855 --> 00:07:19,855
"Judgment is upon you now.

156
00:07:19,857 --> 00:07:22,991
"With the waning crescent
moon, I will kill again

157
00:07:22,993 --> 00:07:25,427
"the ones who contaminate each other.

158
00:07:25,429 --> 00:07:28,497
"And I will not stop
until the Arno runs red

159
00:07:28,499 --> 00:07:29,931
"like the Phlegethon.

160
00:07:29,933 --> 00:07:32,767
I am the Monster. Fear me."

161
00:07:32,769 --> 00:07:33,969
<i>Ma non capisco.</i>

162
00:07:33,971 --> 00:07:35,904
The Arno is the river
running through Florence,

163
00:07:35,906 --> 00:07:37,873
but what is the "Phlegethon?"

164
00:07:37,875 --> 00:07:41,309
It's the river of scalding
blood that boils the souls of men

165
00:07:41,311 --> 00:07:43,678
in the Seventh Circle
of Dante's "Inferno."

166
00:07:43,680 --> 00:07:46,181
Ah. I should know this... [Scoffs]

167
00:07:46,183 --> 00:07:48,617
given Dante Alighieri
was born in this city.

168
00:07:48,619 --> 00:07:50,952
Jack, the "waning crescent moon"
begins the day after tomorrow.

169
00:07:50,954 --> 00:07:52,320
So he's giving us a 48-hour window,

170
00:07:52,322 --> 00:07:53,655
but it also means he's accelerated

171
00:07:53,657 --> 00:07:55,591
his cooling-off period even more.

172
00:07:55,616 --> 00:07:58,560
Yeah. In the past, he's
waited months, sometimes years,

173
00:07:58,562 --> 00:07:59,761
between murders.

174
00:07:59,763 --> 00:08:02,697
Well, taken all together,
his crimes span decades.

175
00:08:02,699 --> 00:08:06,234
And he is clearly intelligent,
methodical, mission-oriented.

176
00:08:06,236 --> 00:08:10,005
We're probably dealing
with a mature male

177
00:08:10,007 --> 00:08:13,141
who is highly educated,
financially secure,

178
00:08:13,143 --> 00:08:17,312
and he's probably grappling
with his own fear of mortality.

179
00:08:17,314 --> 00:08:19,648
Commissario, right now, I'd like

180
00:08:19,650 --> 00:08:21,950
to walk through the crime
scene with Agent Simmons,

181
00:08:21,952 --> 00:08:24,986
while Agent Jarvis reviews
each of the autopsy reports.

182
00:08:24,988 --> 00:08:26,922
Also, I think Agent Seger here

183
00:08:26,924 --> 00:08:30,425
can help expedite going
through all these case files.

184
00:08:30,427 --> 00:08:32,994
Maybe together, we can
uncover "the road not taken."

185
00:08:32,996 --> 00:08:35,263
<i>Si.</i> I couldn't
agree with you more.

186
00:08:38,335 --> 00:08:40,154
Displacement of gravel suggests

187
00:08:40,179 --> 00:08:42,786
that the assailant could have
arrived in a separate vehicle, but

188
00:08:42,811 --> 00:08:45,817
there's not enough here to lift
any tire impressions from it.

189
00:08:45,842 --> 00:08:47,542
So let's run through this.

190
00:08:47,544 --> 00:08:50,512
Peyton and Gina drive up here and park.

191
00:08:50,514 --> 00:08:52,013
They start fooling around.

192
00:08:52,015 --> 00:08:53,548
Right, which means they're distracted,

193
00:08:53,550 --> 00:08:56,142
so maybe they don't notice the
approaching vehicle at first.

194
00:08:56,167 --> 00:08:58,153
Maybe they think it's a cop...

195
00:08:58,155 --> 00:09:02,624
who gets out with a flashlight,
which keeps them in the dark.

196
00:09:02,626 --> 00:09:04,689
All right, so then he
moves to the driver's side,

197
00:09:04,714 --> 00:09:07,429
blinding Peyton with
his flashlight, he fires.

198
00:09:07,431 --> 00:09:08,663
One shot. He's very efficient.

199
00:09:08,665 --> 00:09:13,168
But this allows Gina time
to escape, or try to anyway.

200
00:09:13,170 --> 00:09:15,136
But the UNSUB knows

201
00:09:15,138 --> 00:09:18,240
that she's not going anywhere.

202
00:09:18,242 --> 00:09:20,075
Yeah, because he's so
proficient with a gun

203
00:09:20,077 --> 00:09:21,743
that it's become part of his pathology.

204
00:09:21,745 --> 00:09:23,712
A twisted game
of cat-and-mouse.

205
00:09:23,714 --> 00:09:25,046
Exactly.

206
00:09:25,048 --> 00:09:27,249
But do you know what strikes
me so much about this UNSUB?

207
00:09:27,251 --> 00:09:29,559
His level of comfort here. Yeah.

208
00:09:29,584 --> 00:09:31,086
He fires multiple shots.

209
00:09:31,088 --> 00:09:33,788
He then takes his time mutilating

210
00:09:33,790 --> 00:09:35,690
and then restaging Gina Price's body.

211
00:09:35,692 --> 00:09:39,160
Because he knew no one would
hear the shots or screams,

212
00:09:39,162 --> 00:09:40,528
not in this location,

213
00:09:40,530 --> 00:09:43,431
or in the locations of
the other 14 murders.

214
00:09:43,433 --> 00:09:46,134
Thing is, if this UNSUB is preferential,

215
00:09:46,136 --> 00:09:49,070
if he's choosing these
couples specifically,

216
00:09:49,072 --> 00:09:51,840
just having a night of fun,

217
00:09:51,842 --> 00:09:53,926
then how in the world does
he know that they'll end up

218
00:09:53,951 --> 00:09:55,580
in a location that suits
him so perfectly?

219
00:09:55,635 --> 00:09:56,635
Good question.

220
00:09:58,482 --> 00:10:01,750
♪

221
00:10:10,694 --> 00:10:12,894
Here are the rest of the
reports you need, Agent Jarvis.

222
00:10:12,896 --> 00:10:15,314
Now Medico Legale Graziani
is busy at the moment,

223
00:10:15,339 --> 00:10:17,198
but he has asked me to help
you translate the documents.

224
00:10:17,200 --> 00:10:18,867
Great. Thank you. What's your name?

225
00:10:18,869 --> 00:10:21,169
Marco. I'm an assistant coroner.

226
00:10:21,171 --> 00:10:23,205
Did you assist in these autopsies?

227
00:10:23,230 --> 00:10:25,907
<i>Si. Che brutalità.</i>

228
00:10:25,909 --> 00:10:27,676
I've never seen anything
like this before.

229
00:10:27,678 --> 00:10:29,477
I wish I could say the same.

230
00:10:29,479 --> 00:10:30,779
It's all too familiar,

231
00:10:30,781 --> 00:10:34,416
especially the way he chose
to degrade and objectify Gina.

232
00:10:34,418 --> 00:10:35,650
It seems personal.

233
00:10:35,652 --> 00:10:38,586
- You think he knew this woman?
- He didn't have to,

234
00:10:38,588 --> 00:10:41,556
but she could've been a
surrogate for his rage.

235
00:10:41,558 --> 00:10:42,924
Well, unfortunately,

236
00:10:42,926 --> 00:10:45,794
we did not discover anything
that stood out in her autopsy,

237
00:10:45,796 --> 00:10:47,262
nor that of her companion.

238
00:10:47,264 --> 00:10:49,531
It's always something, Marco.

239
00:10:50,734 --> 00:10:51,933
You ever heard of something

240
00:10:51,935 --> 00:10:53,702
called Locard's exchange principle?

241
00:10:53,704 --> 00:10:56,121
- No.
- Basically, it says that

242
00:10:56,146 --> 00:10:57,639
while a criminal will inevitably

243
00:10:57,641 --> 00:10:59,974
take something away from a crime scene,

244
00:10:59,976 --> 00:11:01,571
he will always leave something behind.

245
00:11:01,596 --> 00:11:04,746
And usually that something
is found on these bodies.

246
00:11:04,748 --> 00:11:06,247
Did you determine the type of blade

247
00:11:06,249 --> 00:11:08,383
that was used in these
sharp-force injuries?

248
00:11:08,385 --> 00:11:10,452
They made a mold a few years ago,

249
00:11:10,454 --> 00:11:14,489
and it appears they thought it
was some kind of specialty knife

250
00:11:14,491 --> 00:11:16,691
used by hunters or fishermen.

251
00:11:16,693 --> 00:11:18,993
Not a surgical blade? Scalpel?

252
00:11:18,995 --> 00:11:20,343
Not according to his reports.

253
00:11:20,368 --> 00:11:24,065
Well, I think we may need to
revisit that conclusion, Marco.

254
00:11:24,067 --> 00:11:27,102
Take a look.

255
00:11:27,104 --> 00:11:29,003
Clean, distinct cuts.

256
00:11:29,005 --> 00:11:32,340
But notice how these
dissections evolve over time?

257
00:11:32,342 --> 00:11:34,476
Yes, almost as if the technique

258
00:11:34,478 --> 00:11:36,745
is going from beginner to expert.

259
00:11:36,747 --> 00:11:39,080
To someone who's diminished by age,

260
00:11:39,082 --> 00:11:42,450
or maybe someone that just
hasn't practiced in a while.

261
00:11:42,452 --> 00:11:43,952
Tell you what,

262
00:11:43,954 --> 00:11:47,822
if I were a betting woman, which I am,

263
00:11:47,824 --> 00:11:51,760
I would bet the house that
this Monster of Florence

264
00:11:51,762 --> 00:11:55,130
started killing in med school,
probably became a surgeon,

265
00:11:55,132 --> 00:11:57,399
and now he's finding that the joints

266
00:11:57,401 --> 00:12:01,102
in his gifted, little hands
are starting to stiffen up.

267
00:12:01,104 --> 00:12:02,570
Maybe arthritis.

268
00:12:03,740 --> 00:12:05,607
Now you see why this case is

269
00:12:05,609 --> 00:12:09,110
the longest and most expensive
criminal investigation

270
00:12:09,112 --> 00:12:10,311
in Italy's history.

271
00:12:10,313 --> 00:12:12,568
Yes, indeed, I do.

272
00:12:12,570 --> 00:12:15,006
You know, it sort of
feels like somebody crossed

273
00:12:15,031 --> 00:12:16,618
the JFK Assassination with the Zodiac.

274
00:12:16,620 --> 00:12:17,786
<i>Si.</i>

275
00:12:17,788 --> 00:12:19,921
Conspiracy theories have
long been flooding in

276
00:12:19,923 --> 00:12:21,990
to fill the void of suspicion.

277
00:12:21,992 --> 00:12:24,926
I'm particularly amused by the
one about the Satanic cult...

278
00:12:24,928 --> 00:12:26,895
The Order of the Red Rose.

279
00:12:26,897 --> 00:12:28,196
That's weird.

280
00:12:28,198 --> 00:12:31,285
I just found something in
this case file. Check this out.

281
00:12:31,310 --> 00:12:33,401
It's a memo, dated back in 1993,

282
00:12:33,403 --> 00:12:35,136
from your state prosecutor's office.

283
00:12:35,138 --> 00:12:39,040
It describes a commissioned
report on Il Mostro

284
00:12:39,042 --> 00:12:42,076
- prepared by the BAU.
- The BAU?

285
00:12:42,078 --> 00:12:45,113
I wasn't aware the FBI had been
involved in this case before.

286
00:12:45,115 --> 00:12:46,714
- Neither was I.
- Is there a copy of the report?

287
00:12:46,716 --> 00:12:49,484
No, but I do have someone I can call.

288
00:12:49,486 --> 00:12:51,586
[Touchscreen clicks]

289
00:12:51,588 --> 00:12:54,155
<i>- Hey, Clara. What do you need?</i>
- Hey, Monty,

290
00:12:54,157 --> 00:12:56,758
<i>I've been digging through
some old case files here,</i>

291
00:12:56,760 --> 00:12:58,426
and I came across a reference

292
00:12:58,428 --> 00:13:01,196
to a profile prepared
by the BAU back in 1993.

293
00:13:01,198 --> 00:13:02,997
- Really?
- I don't know, Monty.

294
00:13:02,999 --> 00:13:05,433
You're usually very
thorough on backgrounds.

295
00:13:05,435 --> 00:13:07,669
- How'd you miss this?
- Calling me out there, Seger?

296
00:13:07,671 --> 00:13:09,708
I'm just saying, could've saved us

297
00:13:09,733 --> 00:13:11,573
a whole lot of valuable time
if we knew there was already

298
00:13:11,575 --> 00:13:13,274
a report on this UNSUB to work with.

299
00:13:13,276 --> 00:13:14,742
Uh, this is crazy,

300
00:13:14,744 --> 00:13:18,947
but there's no digital record
of this at all, anywhere.

301
00:13:18,949 --> 00:13:20,229
Do you think this is a case of...

302
00:13:20,254 --> 00:13:22,627
"Yesterday's technology, tomorrow!"

303
00:13:22,652 --> 00:13:26,050
<i>I'm pretty sure all the reports
and records of the early '90s</i>

304
00:13:26,075 --> 00:13:27,555
<i>are still being reviewed and digitized,</i>

305
00:13:27,557 --> 00:13:28,823
which means that this guy's

306
00:13:28,825 --> 00:13:30,725
gotta go old school with the
Dewey Decimal on this one.

307
00:13:30,727 --> 00:13:33,728
Thanks, Monty. The clock is
really ticking on this one.

308
00:13:33,730 --> 00:13:37,131
Il Mostro has promised to strike
again in less than 36 hours.

309
00:13:37,133 --> 00:13:38,566
I'll hit you back A.S.A.P.

310
00:13:39,703 --> 00:13:43,371
♪

311
00:13:45,809 --> 00:13:47,375
Man: Luv, it is getting on.

312
00:13:47,377 --> 00:13:48,676
And need I remind you

313
00:13:48,678 --> 00:13:51,446
of our rather thoughtful
dinner reservations I've made?

314
00:13:51,448 --> 00:13:53,715
Oh, you are such the thoughtful one.

315
00:13:53,717 --> 00:13:56,885
And I have been remiss in
demonstrating my appreciation

316
00:13:56,887 --> 00:13:59,320
of your attention to my needs.

317
00:13:59,322 --> 00:14:01,189
Yeah, I may have expressed
a certain enthusiasm

318
00:14:01,191 --> 00:14:02,991
- for this scenario, but...
- Well, what's wrong?

319
00:14:02,993 --> 00:14:05,727
Well, to be bloody honest,
we're in the middle of nowhere.

320
00:14:05,729 --> 00:14:09,464
You know, I feel utterly safe
in your warm and loving arms.

321
00:14:09,466 --> 00:14:11,499
- Mwah. [Laughs]
- Mwah.

322
00:14:11,501 --> 00:14:14,002
Oh, my. I believe that we've caught

323
00:14:14,004 --> 00:14:16,471
the attention of park authorities.

324
00:14:16,473 --> 00:14:19,507
Brilliant. Just brilliant.

325
00:14:19,509 --> 00:14:21,843
Sorry. You just have
to excuse our, um...

326
00:14:21,845 --> 00:14:23,177
[Gunshots]

327
00:14:23,179 --> 00:14:24,212
[Screams]

328
00:14:24,214 --> 00:14:25,613
No!

329
00:14:25,615 --> 00:14:29,517
Aah! [Crying]

330
00:14:29,519 --> 00:14:34,589
- No!
- [Gunshot]

331
00:14:34,591 --> 00:14:37,859
♪

332
00:14:51,680 --> 00:14:53,516
♪

333
00:14:53,555 --> 00:14:56,322
Hey, Rossi, you got a second?
I gotta ask you something.

334
00:14:56,324 --> 00:14:57,350
Sure, Monty. What do you got?

335
00:14:57,375 --> 00:14:59,397
I've been trying to track down
this missing subject profile

336
00:14:59,422 --> 00:15:01,277
that was commissioned
about 20 years ago.

337
00:15:01,279 --> 00:15:03,646
And as far as I can tell, the
paper trail leads back to you.

338
00:15:03,648 --> 00:15:06,182
Oh, it does, does it?
Well, I'm intrigued.

339
00:15:06,184 --> 00:15:08,368
Do you remember being a
part of developing a profile

340
00:15:08,370 --> 00:15:11,821
for a foreign subject known
as the "Monster of Florence"?

341
00:15:11,823 --> 00:15:13,316
Actually, I do.

342
00:15:13,341 --> 00:15:15,491
Really? Great.

343
00:15:15,493 --> 00:15:17,769
You wouldn't happen to have
a copy just laying around

344
00:15:17,794 --> 00:15:18,956
after 20 years, would you?

345
00:15:18,981 --> 00:15:20,206
If you have a few minutes,

346
00:15:20,231 --> 00:15:23,600
I might be able to dig
up my old case notes.

347
00:15:23,625 --> 00:15:25,418
<i>You know, having to
go over these notes</i>

348
00:15:25,420 --> 00:15:26,886
<i>after all these years,</i>

349
00:15:26,888 --> 00:15:30,707
<i>I remember how much
this UNSUB reminded me</i>

350
00:15:30,709 --> 00:15:33,493
of David Berkowitz, the
so-called "Son of Sam."

351
00:15:33,495 --> 00:15:35,728
Right. The Bronx, back in '77.

352
00:15:35,730 --> 00:15:39,332
Berkowitz also targeted couples in cars.

353
00:15:39,334 --> 00:15:40,833
Before they called him the "Son of Sam,"

354
00:15:40,835 --> 00:15:44,921
the NYPD referred to him
as the ".44 Caliber Killer."

355
00:15:44,923 --> 00:15:45,989
So similar traits

356
00:15:45,991 --> 00:15:48,524
of mission-orientation
and power-assertion.

357
00:15:48,526 --> 00:15:49,792
<i>And don't forget narcissism.</i>

358
00:15:49,794 --> 00:15:51,694
Yeah, but neither the "Son
of Sam" nor the "Zodiac"

359
00:15:51,696 --> 00:15:54,831
performed postmortem mutilations
on his female victims.

360
00:15:54,833 --> 00:15:57,700
Correct, and that's how
Il Mostro revealed himself

361
00:15:57,702 --> 00:15:59,335
to be guilt-motivated.

362
00:15:59,337 --> 00:16:02,639
<i>You see, I-I think he's
native to Florence.</i>

363
00:16:02,641 --> 00:16:04,107
<i>Certainly born in Italy.</i>

364
00:16:04,109 --> 00:16:06,209
<i>And those Catholic
roots play a part</i>

365
00:16:06,234 --> 00:16:10,646
<i>in his sense of
grace versus guilt,</i>

366
00:16:10,648 --> 00:16:13,950
particularly in terms of
expressions of sexuality.

367
00:16:13,952 --> 00:16:16,569
So you think this aggressive
overkill on the female bodies

368
00:16:16,571 --> 00:16:19,739
might be his desire to
punish the feminine form

369
00:16:19,741 --> 00:16:21,341
for inspiring temptation?

370
00:16:21,343 --> 00:16:24,427
<i>In his twisted,
emotional logic, yes.</i>

371
00:16:24,429 --> 00:16:27,180
Rossi, there's an aspect
to this that seems like

372
00:16:27,182 --> 00:16:28,598
a God-complex playing out,

373
00:16:28,600 --> 00:16:30,483
and that would jibe with
some evidence we have

374
00:16:30,485 --> 00:16:32,452
that this guy may be a surgeon.

375
00:16:32,454 --> 00:16:35,071
Interesting. I recall, at the time,

376
00:16:35,073 --> 00:16:39,108
investigators were more
focused on hunters or butchers.

377
00:16:39,110 --> 00:16:42,111
There was even a local
chef that was questioned.

378
00:16:42,113 --> 00:16:44,080
Yeah, those were several
of the unfortunate turns

379
00:16:44,082 --> 00:16:46,582
that the investigation
took over the last 20 years.

380
00:16:46,584 --> 00:16:48,842
Well, yeah, not to
mention the years wasted

381
00:16:48,867 --> 00:16:50,770
on victimologies that tried to explain

382
00:16:50,795 --> 00:16:52,966
the UNSUB's preferential selection.

383
00:16:52,991 --> 00:16:53,731
Wait. Hold on.

384
00:16:53,756 --> 00:16:56,125
Are you saying you don't
think he's preferential?

385
00:16:56,127 --> 00:16:59,262
Matt, the breakthrough
I had with this profile

386
00:16:59,264 --> 00:17:00,930
came in the moment I realized

387
00:17:00,932 --> 00:17:03,966
that this UNSUB did
not choose his victims.

388
00:17:03,968 --> 00:17:07,370
He chooses his victims' locations.

389
00:17:07,372 --> 00:17:08,771
Yeah, but it that's true,

390
00:17:08,773 --> 00:17:11,674
since all of these murders were
committed on public properties,

391
00:17:11,676 --> 00:17:13,159
each one would have to hold

392
00:17:13,161 --> 00:17:16,325
some sort of significant
personal meaning to this guy.

393
00:17:16,350 --> 00:17:18,665
That's right. If you could
find that through-line

394
00:17:18,667 --> 00:17:20,383
that runs from location to location,

395
00:17:20,385 --> 00:17:24,954
well, that'll take you
right to the Monster himself.

396
00:17:24,956 --> 00:17:28,074
Rossi, it says here that there
is an assistant state prosecutor

397
00:17:28,076 --> 00:17:29,509
by the name of Carmela Tafani,

398
00:17:29,511 --> 00:17:31,444
<i>and she was the one who
received your report?</i>

399
00:17:31,446 --> 00:17:33,012
Yes. I remember her.

400
00:17:33,014 --> 00:17:34,864
<i>But no further action was taken.</i>

401
00:17:34,866 --> 00:17:36,282
<i>Do you think she buried it?</i>

402
00:17:36,284 --> 00:17:38,718
No. That would surprise me.

403
00:17:38,720 --> 00:17:40,520
Il Mostro has stuck again.

404
00:17:40,522 --> 00:17:42,188
I'm told this time tourists.

405
00:17:42,190 --> 00:17:44,457
Gunned down in I Giardini Paradiso.

406
00:17:44,459 --> 00:17:47,360
The cars will be waiting out front.<i> Andiamo.</i>

407
00:17:47,362 --> 00:17:48,428
Jack, that's 12 hours ahead

408
00:17:48,430 --> 00:17:49,812
of the deadline he threatened us with.

409
00:17:49,814 --> 00:17:52,014
<i>Well, you let me know if I
can help you in any other way.</i>

410
00:17:52,016 --> 00:17:55,485
All right. Your two help
Conte process the scene.

411
00:17:55,487 --> 00:17:58,855
Clara and I are gonna try to
track down this Carmela Tafani

412
00:17:58,857 --> 00:18:00,189
and find out exactly why

413
00:18:00,191 --> 00:18:02,959
Rossi's profile never
saw the light of day.

414
00:18:03,495 --> 00:18:04,794
[Mae speaks Italian]

415
00:18:05,130 --> 00:18:06,562
<i>Grazie.</i>

416
00:18:09,267 --> 00:18:13,369
The victims are Rory Poole, 38,

417
00:18:13,371 --> 00:18:16,739
and Diane Roberts, 34.

418
00:18:16,741 --> 00:18:19,258
They're both from London, England.

419
00:18:19,770 --> 00:18:21,761
M.O. seems consistent.

420
00:18:21,794 --> 00:18:23,094
Takes out the male first,

421
00:18:23,119 --> 00:18:24,918
then he shoots the female
while she's trying to escape.

422
00:18:25,266 --> 00:18:28,768
Butchers her body and then drags
her right back here to stage.

423
00:18:28,770 --> 00:18:30,486
<i>È pazzesco.</i>

424
00:18:30,488 --> 00:18:32,772
I do not see how, besides being lovers,

425
00:18:32,774 --> 00:18:35,458
these two are connected
to the American students

426
00:18:35,460 --> 00:18:36,796
or any of the other couples.

427
00:18:36,821 --> 00:18:38,312
According to that missing BAU profile,

428
00:18:38,337 --> 00:18:39,937
we don't have to worry
about making a connection

429
00:18:39,962 --> 00:18:42,862
between the victims. We have to
find a link between this location

430
00:18:42,887 --> 00:18:44,687
and the locations of the other murders.

431
00:18:44,775 --> 00:18:45,940
I say we also start worrying

432
00:18:46,020 --> 00:18:48,054
about his cooling-off
period dropping to zero.

433
00:18:48,056 --> 00:18:50,623
I mean, this guy's been pretty
consistent with his threats, but...

434
00:18:50,625 --> 00:18:53,192
something has triggered
an accelerated timeline.

435
00:18:57,732 --> 00:19:00,333
- Clara:<i> Fermo! Fermo!</i>
- [Horn honks]

436
00:19:00,335 --> 00:19:02,068
[Man speaks Italian]

437
00:19:08,176 --> 00:19:10,276
[Doorbell buzzes]

438
00:19:11,913 --> 00:19:13,179
Woman over intercom: <i>Chi è?</i>

439
00:19:13,181 --> 00:19:14,814
Carmela Tafani.

440
00:19:14,816 --> 00:19:17,617
<i>Siamo con l'FBI.
Vorremmo parlare con lei.</i>

441
00:19:17,619 --> 00:19:21,888
<i>I have nothing to say to the FBI.</i>

442
00:19:21,890 --> 00:19:26,726
Ms. Tafani, David Rossi at
the BAU suggested we speak.

443
00:19:26,728 --> 00:19:30,029
It's about the Monster of Florence case.

444
00:19:30,031 --> 00:19:31,230
[Door buzzes, unlocks]

445
00:19:31,232 --> 00:19:33,966
<i>Il Mostro di Firenze.</i>

446
00:19:33,968 --> 00:19:37,069
It is a case I hoped
to never speak of again.

447
00:19:37,071 --> 00:19:39,372
It was the biggest mistake
of my life. Do you think

448
00:19:39,374 --> 00:19:41,541
that's because after
Rossi sent you the profile,

449
00:19:41,543 --> 00:19:45,011
you failed to follow up?

450
00:19:45,013 --> 00:19:48,881
You're here because you
think I covered up evidence?

451
00:19:48,883 --> 00:19:51,150
We're looking for the truth, Ms. Tafani,

452
00:19:51,152 --> 00:19:54,287
so that we can finally
bring a killer to justice.

453
00:19:54,289 --> 00:19:56,240
- The truth?
- Yes.

454
00:19:56,265 --> 00:19:57,557
The truth is

455
00:19:57,559 --> 00:20:01,594
my superiors preferred
to let a killer roam free

456
00:20:01,596 --> 00:20:04,797
rather than to admit a woman was right.

457
00:20:04,799 --> 00:20:06,899
You think that sexism contributed...

458
00:20:06,901 --> 00:20:09,501
<i>Scusi,</i> Agent Garret. I know it.

459
00:20:09,526 --> 00:20:11,197
I was too naive at the time

460
00:20:11,222 --> 00:20:16,209
to... realize that my position
was merely for appearance.

461
00:20:16,211 --> 00:20:17,643
Can you tell us what happened

462
00:20:17,645 --> 00:20:19,679
after Rossi sent you the profile?

463
00:20:21,449 --> 00:20:23,382
<i>Scusi.</i> [Sighs]

464
00:20:24,152 --> 00:20:25,718
David had said to me that

465
00:20:25,720 --> 00:20:29,455
the key was in where
the murders took place.

466
00:20:29,457 --> 00:20:31,991
Each site had a meaning for Il Mostro,

467
00:20:31,993 --> 00:20:33,726
and that is how I found him.

468
00:20:33,728 --> 00:20:37,797
His mother had been a prostitute
who often rendered her services

469
00:20:37,799 --> 00:20:42,969
while her infant son sit quietly
in the backseat of the car.

470
00:20:42,971 --> 00:20:47,273
Of course, he overcame
his humble beginnings,

471
00:20:47,275 --> 00:20:49,842
rose to become a venerated surgeon

472
00:20:49,844 --> 00:20:52,979
appointed to the
Ministry of Public Health.

473
00:20:52,981 --> 00:20:57,178
His name was Dr. Dominico Scarpa.

474
00:20:57,203 --> 00:20:58,834
And you're saying that everyone

475
00:20:58,859 --> 00:21:02,255
from the lead investigator to
the head prosecutor dismissed

476
00:21:02,257 --> 00:21:05,324
this Dr. Dominico
Scarpa's name out of hand?

477
00:21:05,326 --> 00:21:08,160
Yes, each and every one.

478
00:21:08,162 --> 00:21:12,899
And I was reprimanded,
even docked salary

479
00:21:12,901 --> 00:21:15,110
for commissioning the BAU report.

480
00:21:15,135 --> 00:21:17,536
Do you think they were
trying to cover up for him

481
00:21:17,538 --> 00:21:20,063
- or... or somebody close to him?
- At first, I did.

482
00:21:20,088 --> 00:21:24,877
But then I realized it
was really about power,

483
00:21:24,879 --> 00:21:29,515
and I, of the fairer sex, had none.

484
00:21:29,517 --> 00:21:33,419
Did Dr. Scarpa know he
was, at the very lest,

485
00:21:33,421 --> 00:21:35,087
your prime suspect?

486
00:21:35,089 --> 00:21:39,158
Not until I had the
opportunity to charge him.

487
00:21:39,160 --> 00:21:44,363
Not with the murders of
the seven couples, no,

488
00:21:44,365 --> 00:21:48,534
but with the rape of
his own sister, Renata.

489
00:21:48,536 --> 00:21:50,554
You're kidding? When was this?

490
00:21:50,579 --> 00:21:53,839
January, 1994.

491
00:21:53,841 --> 00:21:56,842
Renata had been found
bloodied and beaten

492
00:21:56,844 --> 00:21:59,612
on the side of the road near Calenzano.

493
00:21:59,614 --> 00:22:03,416
The doctors, they documented
her sexual assault,

494
00:22:03,418 --> 00:22:07,019
which she told them had been
carried out by her brother,

495
00:22:07,021 --> 00:22:11,691
whom I formally charged the next week.

496
00:22:11,693 --> 00:22:15,861
But in the end,

497
00:22:15,863 --> 00:22:17,163
I lost the case,

498
00:22:17,165 --> 00:22:20,366
and was summarily fired the next day.

499
00:22:20,368 --> 00:22:22,668
What happened to Dr. Scarpa?

500
00:22:22,670 --> 00:22:24,937
He's killed again, hasn't he?

501
00:22:24,939 --> 00:22:27,073
Il Mostro has claimed the lives

502
00:22:27,075 --> 00:22:29,742
of two American students two nights ago,

503
00:22:29,744 --> 00:22:31,978
and we have reason to believe
he struck again last night.

504
00:22:31,980 --> 00:22:35,548
So any help you can give us in
trying to locate this individual

505
00:22:35,550 --> 00:22:37,850
would be greatly appreciated.

506
00:22:40,388 --> 00:22:42,822
[Opens drawer]

507
00:22:42,824 --> 00:22:44,991
[Closes drawer]

508
00:22:46,894 --> 00:22:51,197
This opens a locker at
the Piazza Santa Croce.

509
00:22:51,199 --> 00:22:56,168
It contains all my notes
and copies of case files.

510
00:22:56,170 --> 00:22:58,871
It is all I can do to help you.

511
00:22:58,873 --> 00:23:01,040
<i>Che Dio sia con voi.</i>

512
00:23:02,410 --> 00:23:04,710
You know, I would never
presume to understand or to know

513
00:23:04,712 --> 00:23:06,512
what it's like to walk
in that woman's shoes,

514
00:23:06,514 --> 00:23:08,414
but I think I understand another reason

515
00:23:08,416 --> 00:23:10,149
why this case haunts her so much.

516
00:23:10,151 --> 00:23:11,187
Why's that?

517
00:23:11,212 --> 00:23:13,019
It's "the one that got away."

518
00:23:13,021 --> 00:23:15,488
We all have one.

519
00:23:15,490 --> 00:23:18,758
♪

520
00:23:18,760 --> 00:23:20,459
- [Typing]
- So after he was acquitted of rape,

521
00:23:20,461 --> 00:23:22,395
<i>it appears that
Dr. Dominico Scarpa</i>

522
00:23:22,397 --> 00:23:24,930
<i>hightailed it right out of
Florence, out of Europe.</i>

523
00:23:24,932 --> 00:23:27,233
What about any run-ins
with law enforcement?

524
00:23:27,235 --> 00:23:28,534
He get arrested again?

525
00:23:28,536 --> 00:23:30,824
No, but, according to
Interpol, the not-so-good doctor

526
00:23:30,849 --> 00:23:32,282
was considered a person of interest

527
00:23:32,307 --> 00:23:34,473
for a few regional
homicide investigations

528
00:23:34,475 --> 00:23:35,708
with the same modus operandi.

529
00:23:35,710 --> 00:23:38,110
- Nothing more than that?
- No. As far as I can tell,

530
00:23:38,112 --> 00:23:40,646
the trail goes cold at
the end of last year.

531
00:23:40,648 --> 00:23:44,517
<i>Um, last known citing was a
condo purchase in Jakarta.</i>

532
00:23:44,519 --> 00:23:46,218
<i>Hold up.</i>

533
00:23:46,220 --> 00:23:48,287
<i>Uh, here's something curious.</i>

534
00:23:48,289 --> 00:23:50,289
<i>Records I got from
Rome indicate that</i>

535
00:23:50,291 --> 00:23:53,993
<i>there's an estate property
held by the family trust.</i>

536
00:23:53,995 --> 00:23:56,095
<i>And it's located in Calenzano.</i>

537
00:23:56,097 --> 00:23:58,431
That looks good, Monty. Thanks.

538
00:23:58,433 --> 00:24:00,800
I'll call Conte, have
him send some officers

539
00:24:00,802 --> 00:24:02,935
to meet us there with a search warrant.

540
00:24:04,539 --> 00:24:08,240
[Church bell tolling]

541
00:24:28,463 --> 00:24:29,929
<i>Can I help you?</i>

542
00:24:29,931 --> 00:24:33,532
<i>We're with the FBI. We have a
search warrant.</i>

543
00:24:33,534 --> 00:24:36,502
<i>And we want to talk
with Doctor Scarpa.</i>

544
00:24:36,504 --> 00:24:40,005
<i>I understand.</i> I understand. Please.

545
00:24:41,642 --> 00:24:44,810
[Man singing in Italian]

546
00:24:48,950 --> 00:24:50,316
Dominic.

547
00:24:50,318 --> 00:24:53,519
[Singing continues]

548
00:24:54,889 --> 00:24:56,255
- Dominic. <i>
- Ehi?</i>

549
00:24:56,257 --> 00:24:58,424
<i>La polizia.</i>

550
00:25:01,929 --> 00:25:05,197
Not only the<i>
polizia,</i> my dear Lia,

551
00:25:05,199 --> 00:25:07,600
but the FBI.

552
00:25:07,602 --> 00:25:09,135
Extraordinary.

553
00:25:09,137 --> 00:25:12,171
- This isn't a game, Dr. Scarpa.
- No. No, it's no game.

554
00:25:12,173 --> 00:25:15,374
I think you are going to
try to tear my house apart

555
00:25:15,376 --> 00:25:17,817
in a vain effort to find a pistol

556
00:25:17,842 --> 00:25:19,645
and find some surgical tools,

557
00:25:19,647 --> 00:25:22,781
which I can assure you I do
not have in my possession.

558
00:25:22,783 --> 00:25:25,618
Well, we also believe we can
tie you to murder of 14 people,

559
00:25:25,620 --> 00:25:27,973
and after this search, that
number's gonna go up by four.

560
00:25:27,998 --> 00:25:31,824
You have been talking to Signora
Tafani, and she have convinced you

561
00:25:31,826 --> 00:25:35,778
that I am the one and
only Mostro di Firenze.

562
00:25:35,803 --> 00:25:36,829
Are you?

563
00:25:36,831 --> 00:25:39,442
[Scoffs] Do I look like a<i> mostro?</i>

564
00:25:39,467 --> 00:25:40,575
Yes.

565
00:25:41,769 --> 00:25:43,302
Women can be so cruel.

566
00:25:43,304 --> 00:25:45,312
Doctor, where were you last night?

567
00:25:45,337 --> 00:25:48,307
You know, if it was not for Carmela,

568
00:25:48,309 --> 00:25:52,178
I would never have to leave
Firenze those many years ago.

569
00:25:52,180 --> 00:25:53,479
It pained me very much,

570
00:25:53,481 --> 00:25:56,515
because Firenze the most
beautiful place on the world.

571
00:25:56,517 --> 00:26:01,620
But when they diagnosed me
with the liver cancer, IV stage,

572
00:26:01,622 --> 00:26:03,722
I decide to come home.

573
00:26:03,724 --> 00:26:07,092
Innuendo and rumor...
They can all go to hell.

574
00:26:07,094 --> 00:26:08,694
Deflecting our question only makes us

575
00:26:08,696 --> 00:26:10,863
more convinced of your guilt.

576
00:26:10,865 --> 00:26:14,066
By the way, how is Carmela?

577
00:26:14,068 --> 00:26:15,434
I am surprised to hear that

578
00:26:15,436 --> 00:26:19,672
she is not completely consumed
by a menagerie of cats.

579
00:26:19,674 --> 00:26:20,973
Is this your way of saying

580
00:26:20,975 --> 00:26:23,093
that you have no alibi
for the night in question?

581
00:26:23,118 --> 00:26:24,468
No, this is my way of saying

582
00:26:24,493 --> 00:26:29,048
I am tired of being persecute
in this witch's hunt.

583
00:26:29,050 --> 00:26:30,416
I am innocent.

584
00:26:30,418 --> 00:26:33,719
And you want to know where I
was last night and what I did.

585
00:26:33,721 --> 00:26:35,721
And two nights before that.

586
00:26:35,723 --> 00:26:40,392
Then I am in good luck,
because both nights in question,

587
00:26:40,394 --> 00:26:42,761
I dined alone at Forcella D'oro.

588
00:26:42,763 --> 00:26:45,764
The people there can verify
my whereabouts if you like.

589
00:26:45,766 --> 00:26:47,652
- Go, ask them.
- Maybe.

590
00:26:47,677 --> 00:26:50,269
So then it's going to
take some time, all right.

591
00:26:50,294 --> 00:26:51,902
Why don't you join me for dinner?

592
00:26:51,927 --> 00:26:53,205
I don't think so.

593
00:26:53,207 --> 00:26:55,207
No,<i> ehi? Peccato.</i>

594
00:26:55,209 --> 00:26:58,177
<i>Signore,</i> it is your loss.

595
00:26:58,179 --> 00:27:01,497
Feel free. Enjoy yourself.

596
00:27:01,499 --> 00:27:04,917
I must get back to my painting.
It's most important, huh?

597
00:27:06,220 --> 00:27:09,421
[Resumes singing in Italian]

598
00:27:11,692 --> 00:27:13,892
<i>Si. Posso.</i>

599
00:27:16,030 --> 00:27:17,396
What did you find?

600
00:27:17,398 --> 00:27:19,031
Nothing.

601
00:27:19,033 --> 00:27:20,499
Yeah, he's certainly smart enough

602
00:27:20,501 --> 00:27:22,301
to not bring his bad
habits home with him.

603
00:27:22,303 --> 00:27:26,605
Perhaps you are putting too
much faith in this woman Tafani.

604
00:27:26,607 --> 00:27:29,642
It has nothing to do with
faith, Commissario Conte.

605
00:27:29,644 --> 00:27:33,767
Let's regroup, see what Simmons
and Mae were able to find out.

606
00:27:34,415 --> 00:27:38,017
I'm pretty sure we're not
done with this Dr. Scarpa.

607
00:27:38,019 --> 00:27:41,420
♪

608
00:27:57,571 --> 00:27:59,238
[Sighs]

609
00:28:00,488 --> 00:28:01,754
Gina:<i> No!</i>

610
00:28:02,209 --> 00:28:04,743
<i>Stop! Don't do this!</i>

611
00:28:04,745 --> 00:28:06,245
Diane:<i> Please! No!</i>

612
00:28:06,247 --> 00:28:07,846
<i>[Gunshot]</i>

613
00:28:07,848 --> 00:28:09,715
<i>[Gunshot]</i>

614
00:28:09,717 --> 00:28:12,985
♪

615
00:28:16,209 --> 00:28:18,686
Monty:<i> Dr. Scarpagave us permission
to examine his medical records,</i>

616
00:28:18,711 --> 00:28:20,922
<i>and it turns out he was
not lying about the cancer.</i>

617
00:28:21,259 --> 00:28:22,424
<i>His doctors have given him</i>

618
00:28:22,426 --> 00:28:23,759
<i>anywhere from six months
to a year to live.</i>

619
00:28:23,761 --> 00:28:25,561
Well, that's consistent
with our profile.

620
00:28:25,563 --> 00:28:27,548
They guy's desperate to
lash out and make his mark

621
00:28:27,573 --> 00:28:28,731
before the clock runs out.

622
00:28:28,733 --> 00:28:30,032
Yeah, but even if you think

623
00:28:30,034 --> 00:28:31,801
he's still got the giddy-up
for multiple homicides,

624
00:28:31,803 --> 00:28:33,536
his alibi is rock solid. [Typing]

625
00:28:33,538 --> 00:28:36,338
I just got the security camera
footage from La Forcella D'oro,

626
00:28:36,340 --> 00:28:38,674
and both nights, same deal.

627
00:28:38,676 --> 00:28:41,777
When Scarpa dines alone,
he prefers to be by himself.

628
00:28:43,314 --> 00:28:45,147
[Taps keys, beeps]

629
00:28:45,149 --> 00:28:46,916
What is it, Jack? What do you see?

630
00:28:46,918 --> 00:28:49,819
He's not toasting himself.

631
00:28:49,821 --> 00:28:51,053
[Taps key]

632
00:28:51,055 --> 00:28:53,122
The son of a bitch is taunting us.

633
00:28:53,124 --> 00:28:56,792
Tafani is right. Scarpa is still
the one behind these murders.

634
00:28:56,794 --> 00:28:58,627
He just must have a partner now.

635
00:28:58,629 --> 00:29:00,012
It's not just a partner, Jack.

636
00:29:00,014 --> 00:29:01,931
I think it's more like
Scarpa's protégé,

637
00:29:01,933 --> 00:29:04,717
somebody he's grooming to take
over for him after he's gone.

638
00:29:04,719 --> 00:29:06,160
That makes sense, but
it wouldn't be easy

639
00:29:06,185 --> 00:29:08,120
for Scarpa to find someone like that.

640
00:29:08,122 --> 00:29:10,039
I mean, the profile of
that kind of individual

641
00:29:10,041 --> 00:29:11,674
would skew towards a fanatical fan.

642
00:29:11,676 --> 00:29:13,709
Yes, it would.

643
00:29:13,711 --> 00:29:16,312
Monty, I need you to
start looking for people

644
00:29:16,314 --> 00:29:19,215
who've demonstrated an
intense interest in this case

645
00:29:19,217 --> 00:29:21,750
over the years, people who've
written books, articles.

646
00:29:21,752 --> 00:29:23,652
Got it. But, you know, this
being a historical case,

647
00:29:23,654 --> 00:29:25,120
that list gonna be pretty damn long.

648
00:29:25,122 --> 00:29:26,722
- Do you best. <i>
- Oh, I will.</i>

649
00:29:26,724 --> 00:29:28,824
[Cellphone vibrates]

650
00:29:28,826 --> 00:29:30,025
What do you have, Mae?

651
00:29:30,027 --> 00:29:31,894
<i>I was actually able to
cast a mikrosil mold</i>

652
00:29:31,896 --> 00:29:35,231
of the blade that was used
to mutilate Diane Roberts.

653
00:29:35,233 --> 00:29:37,166
And I've compared that to a similar mold

654
00:29:37,168 --> 00:29:39,001
that was created 20 years ago.

655
00:29:39,003 --> 00:29:40,169
Jack:<i> They match?</i>

656
00:29:40,171 --> 00:29:41,537
To a tee.

657
00:29:41,539 --> 00:29:44,106
<i>It's the same slightly-modified
surgical scalpel.</i>

658
00:29:44,108 --> 00:29:48,344
So this protégé not only has
access to Scarpa's .22 Beretta,

659
00:29:48,346 --> 00:29:50,980
he's using the doctor's
old surgical tools.

660
00:29:50,982 --> 00:29:53,282
<i>Now to me, that speaks
to a level of trust</i>

661
00:29:53,284 --> 00:29:55,651
<i>one might only give
to a family member.</i>

662
00:29:55,653 --> 00:29:57,019
Well, that's true,
but as far as we know,

663
00:29:57,021 --> 00:29:58,587
Scarpa doesn't have any
known relatives, does he?

664
00:29:58,589 --> 00:30:01,423
What about his sister Renata?

665
00:30:01,425 --> 00:30:03,792
I mean, what happened to her?

666
00:30:03,794 --> 00:30:05,227
Carmela: You can't honestly believe

667
00:30:05,229 --> 00:30:06,896
that Renata is part of all this.

668
00:30:06,898 --> 00:30:09,064
Ms. Tafani, I believe
that Scarpa needs something

669
00:30:09,066 --> 00:30:10,432
he's never needed before.

670
00:30:10,434 --> 00:30:14,136
He needs the bond of trust that
can only be found in family.

671
00:30:14,138 --> 00:30:16,405
He would not have
found that with Renata.

672
00:30:16,407 --> 00:30:20,142
He betrayed her!<i> Savagely.</i>

673
00:30:20,144 --> 00:30:21,377
And I failed her.

674
00:30:21,379 --> 00:30:24,647
No. No, you tried to prosecute him.

675
00:30:24,649 --> 00:30:26,148
I lied.

676
00:30:26,150 --> 00:30:29,952
I told her that I could protect her.

677
00:30:29,954 --> 00:30:32,721
By the time Scarpa had
entered the courtroom,

678
00:30:32,723 --> 00:30:35,925
Renata had been smeared
as a drug-addicted,

679
00:30:35,927 --> 00:30:38,060
mentally unstable woman

680
00:30:38,062 --> 00:30:41,363
whose delusions had led to
a false charge against him.

681
00:30:41,365 --> 00:30:43,599
That's not your fault.

682
00:30:43,601 --> 00:30:46,669
As far as I know, Renata left Florence

683
00:30:46,671 --> 00:30:50,539
before the end of the
trial and ran off to Naples,

684
00:30:50,541 --> 00:30:53,008
where I was told

685
00:30:53,010 --> 00:30:55,077
she died later that year.

686
00:30:55,079 --> 00:30:56,312
Suicide?

687
00:30:56,314 --> 00:30:58,747
I did not have the heart to ask.

688
00:31:00,384 --> 00:31:01,717
Ms. Tafani, thank you.

689
00:31:01,719 --> 00:31:03,452
Thank you so much for all of your help.

690
00:31:03,454 --> 00:31:04,620
And I give you my word,

691
00:31:04,622 --> 00:31:06,889
my team and I will do
everything in our power

692
00:31:06,891 --> 00:31:09,258
to bring Scarpa and his
accomplice to justice.

693
00:31:09,260 --> 00:31:11,126
I have been down that rabbit hole.

694
00:31:11,128 --> 00:31:15,965
<i>Buona fortuna,
bella. Buona fortuna.</i>

695
00:31:17,101 --> 00:31:19,802
Hey, Monty, I need you to
verify a death certificate for me

696
00:31:19,804 --> 00:31:22,237
for a Renata Scarpa in Naples

697
00:31:22,239 --> 00:31:24,006
<i>around the end of 1994.</i>

698
00:31:24,008 --> 00:31:26,475
Will do. And I'll check for any
other family ties in the region.

699
00:31:26,477 --> 00:31:28,644
- Thanks.
- [Cellphone beeps]

700
00:31:28,646 --> 00:31:33,349
<i>[Woman singing in Italian]</i>

701
00:31:41,926 --> 00:31:45,294
<i>♪</i>

702
00:31:52,436 --> 00:31:53,836
Jack: Monty, what do you got?

703
00:31:53,838 --> 00:31:56,705
What I got is a death
certificate in Naples, Italy,

704
00:31:56,707 --> 00:31:58,173
for Scarpa's sister Renata.

705
00:31:58,175 --> 00:32:00,809
But that's not the end of
the story, not by a long shot.

706
00:32:00,811 --> 00:32:03,612
Turns out Renata got pregnant
after her brother's rape,

707
00:32:03,614 --> 00:32:05,414
and she died of
complications from an attempt

708
00:32:05,416 --> 00:32:07,483
<i>to self-induce a
late-term abortion.</i>

709
00:32:07,485 --> 00:32:09,651
Damn. That poor girl.

710
00:32:09,653 --> 00:32:12,054
- Thing is, the child survived.
- [Computer beeps]

711
00:32:12,056 --> 00:32:13,922
It was a boy, born premature,

712
00:32:13,924 --> 00:32:15,491
but he was eventually
transferred to the care

713
00:32:15,493 --> 00:32:18,327
of Scarpa's own mother, who
would have christened him

714
00:32:18,329 --> 00:32:20,829
with the name "Onario Alighieri."

715
00:32:20,831 --> 00:32:23,132
Simmons: Alighieri? Is that for real?

716
00:32:23,134 --> 00:32:25,000
That's, uh, that's Dante's last name.

717
00:32:25,002 --> 00:32:27,236
Well, yeah, given the abuse of her son,

718
00:32:27,238 --> 00:32:30,172
Scarpa's mother may have
intended it as a cruel joke.

719
00:32:30,174 --> 00:32:31,273
Seems that giving him that name's

720
00:32:31,275 --> 00:32:32,741
the least cruel thing
that she did to him.

721
00:32:32,743 --> 00:32:33,876
Mae:<i> From the looks of it,</i>

722
00:32:33,878 --> 00:32:36,045
Onario had development challenges,

723
00:32:36,047 --> 00:32:38,881
most likely due to being
a product of incest,

724
00:32:38,883 --> 00:32:40,249
and it says here that he developed

725
00:32:40,251 --> 00:32:42,418
an early propensity for violence.

726
00:32:42,420 --> 00:32:43,685
Which culminated in

727
00:32:43,687 --> 00:32:46,488
the deliberate drowning
death of a female classmate

728
00:32:46,490 --> 00:32:49,141
when Onario was just 15 years old.

729
00:32:49,143 --> 00:32:52,678
He was sentenced to a youth
detention facility outside Rome.

730
00:32:52,680 --> 00:32:56,365
And he was released just last
year on his 21st birthday.

731
00:32:56,367 --> 00:32:58,200
Agent Montgomery, this list right here,

732
00:32:58,202 --> 00:33:00,002
these are the known aliases for Onario?

733
00:33:00,004 --> 00:33:02,438
<i>Yeah, but I got them from the
criminal database in Rome.</i>

734
00:33:02,440 --> 00:33:04,973
<i>I haven't been ableto cross-reference
themwith Florence yet.</i>

735
00:33:04,975 --> 00:33:08,343
I shall do so now.<i> Scusatemi.</i>

736
00:33:08,345 --> 00:33:09,778
So what we're looking at is

737
00:33:09,780 --> 00:33:12,047
an abused and emotionally abandoned boy

738
00:33:12,049 --> 00:33:15,217
who finds himself tormented
by these innate impulses

739
00:33:15,219 --> 00:33:17,201
- to do harm.
- Clara: He doesn't understand them

740
00:33:17,226 --> 00:33:19,054
and he certainly can't control them.

741
00:33:19,056 --> 00:33:21,206
He probably thinks there's
an explanation somewhere

742
00:33:21,208 --> 00:33:22,524
in his family's history.

743
00:33:22,526 --> 00:33:24,626
I say Onario goes to grandma...

744
00:33:24,628 --> 00:33:27,112
Who's all too willing to share
in the gory details, right?

745
00:33:27,114 --> 00:33:29,698
And in discovering these
dark family secrets,

746
00:33:29,700 --> 00:33:32,251
Onario develops some
twisted sense of himself.

747
00:33:32,253 --> 00:33:34,380
And makes him wanna reach out
to his long-lost father,

748
00:33:34,405 --> 00:33:35,456
seeking approval,

749
00:33:35,481 --> 00:33:38,924
because being Il Mostro is not
part of Onario's birthright.

750
00:33:38,926 --> 00:33:41,026
So Scarpa didn't need to find his son.

751
00:33:41,028 --> 00:33:42,511
His son came looking for him.

752
00:33:42,513 --> 00:33:43,979
And since dear old dad is dying,

753
00:33:43,981 --> 00:33:45,747
he sees in his once-forgotten son

754
00:33:45,749 --> 00:33:47,783
the potential for carrying on a legacy.

755
00:33:47,785 --> 00:33:50,557
A way to achieve immortality.

756
00:33:50,582 --> 00:33:52,521
We may have a lead on
one of Onario's aliases...

757
00:33:52,523 --> 00:33:53,889
"Cambia Accorso."

758
00:33:53,891 --> 00:33:56,725
He was cited for disturbing
the peace about two months ago.

759
00:33:56,727 --> 00:34:00,231
And we have an address, a flat
located near Piazza del Duomo.

760
00:34:00,256 --> 00:34:01,114
We're going there now.

761
00:34:01,139 --> 00:34:04,016
Clara and I will got with
Conte to pick up Scarpa.

762
00:34:04,018 --> 00:34:06,952
You two back up the
units taking down Onario.

763
00:34:06,954 --> 00:34:08,252
Jack!

764
00:34:08,889 --> 00:34:10,956
She should be here... Tafani.

765
00:34:10,958 --> 00:34:12,291
She should be standing right next to us

766
00:34:12,293 --> 00:34:13,959
when we walk them down
that hall to book them.

767
00:34:13,961 --> 00:34:16,829
You're right. Go get her.

768
00:34:18,432 --> 00:34:22,050
♪

769
00:34:28,542 --> 00:34:31,727
[Indistinct radio chatter]

770
00:34:34,482 --> 00:34:36,215
[Door bangs]

771
00:34:44,358 --> 00:34:47,626
♪

772
00:34:52,183 --> 00:34:54,149
[Door bangs]

773
00:35:04,361 --> 00:35:08,931
♪

774
00:35:08,933 --> 00:35:10,365
He's not here.

775
00:35:19,109 --> 00:35:21,577
It's as if he knew we were coming.

776
00:35:21,579 --> 00:35:23,445
How is that possible?

777
00:35:27,952 --> 00:35:29,918
[Door creaks]

778
00:35:39,463 --> 00:35:41,263
Carmela?

779
00:35:46,503 --> 00:35:49,771
♪

780
00:35:52,276 --> 00:35:55,777
[Cellphone vibrates]

781
00:35:55,779 --> 00:35:59,248
[Cellphone beeps] Jack:
<i>Clara, the Scarpas are gone.</i>

782
00:35:59,250 --> 00:36:00,315
They've got Tafani.

783
00:36:00,317 --> 00:36:01,850
<i>Stay where you
are. I'm on my way.</i>

784
00:36:01,852 --> 00:36:04,586
[Beep]

785
00:36:29,546 --> 00:36:33,081
Ah, Agent Seger! How
nice of you to come.

786
00:36:33,083 --> 00:36:34,983
Let her go. Last warning.

787
00:36:34,985 --> 00:36:37,619
No! Gun on the floor!

788
00:36:37,621 --> 00:36:39,988
Now!

789
00:36:39,990 --> 00:36:41,423
[Gun thuds]

790
00:36:41,425 --> 00:36:44,159
<i>Muoviti.</i> Move.

791
00:36:44,307 --> 00:36:45,160
[Grunts] Ah!

792
00:36:45,162 --> 00:36:47,362
♪

793
00:36:48,846 --> 00:36:50,012
There's no escape.

794
00:36:50,014 --> 00:36:52,248
I called for backup already.
You have to know that.

795
00:36:52,250 --> 00:36:54,784
The only way I can save myself

796
00:36:54,786 --> 00:36:57,486
is if I surrender to you unconditional.

797
00:36:57,488 --> 00:36:59,769
Isn't that what you were going to say?

798
00:36:59,794 --> 00:37:01,550
Scarpa,<i> è una cosa... </i>

799
00:37:01,575 --> 00:37:03,859
- [Shouts in Italian]
- No! Tafani!

800
00:37:03,861 --> 00:37:05,361
[Strained voice] Let her go!

801
00:37:05,363 --> 00:37:07,930
No one is going anywhere.

802
00:37:09,834 --> 00:37:11,428
Hey, Jack, we were right

803
00:37:11,453 --> 00:37:12,975
about Onario reaching out to his father.

804
00:37:13,000 --> 00:37:14,570
Yeah, he's been writing
him letters every week

805
00:37:14,595 --> 00:37:16,038
since he was released from
that youth detention center.

806
00:37:16,040 --> 00:37:18,795
Thing is, all the letters
were returned to him unopened.

807
00:37:18,820 --> 00:37:19,909
His father was completely ignoring him.

808
00:37:19,911 --> 00:37:21,870
- [Siren wailing]
- Ignored him until Onario began

809
00:37:21,895 --> 00:37:23,279
to emulate his father's crimes, right?

810
00:37:23,281 --> 00:37:24,947
<i>He must've gone as far</i>

811
00:37:24,949 --> 00:37:25,881
as to break into his father's house

812
00:37:25,883 --> 00:37:27,778
and steal the tools of his trade.

813
00:37:27,803 --> 00:37:30,396
Yeah, he broke in last week.
But how did you know that?

814
00:37:30,421 --> 00:37:33,231
Onario left another
box at Scarpa's home.

815
00:37:33,256 --> 00:37:34,710
The letter inside was an invitation

816
00:37:34,735 --> 00:37:38,527
for him to join his son at the
execution of Carmela Tafani.

817
00:37:38,529 --> 00:37:40,036
Clara's at Tafani's.

818
00:37:40,061 --> 00:37:42,594
I know. I'm on my way there now.

819
00:37:42,619 --> 00:37:45,267
<i>Che ne pensi, Papà? Ehi?</i>

820
00:37:46,804 --> 00:37:49,004
<i>Vedi cos'ho fatto per te?</i>

821
00:37:49,006 --> 00:37:52,608
I bring Il Mostro back from dead, yeah?

822
00:37:52,610 --> 00:37:56,946
I bring you both women
who want to punish you,

823
00:37:56,948 --> 00:37:58,948
see you suffer.

824
00:37:58,950 --> 00:38:03,352
<i>Papà,</i> see what I do, what I am?

825
00:38:06,174 --> 00:38:08,574
<i>Signora</i> Tafani.

826
00:38:08,576 --> 00:38:11,377
You go to your death knowing
you were right about me.

827
00:38:11,379 --> 00:38:13,527
<i>Ma vai all'Inferno!</i>

828
00:38:13,566 --> 00:38:14,430
<i>All'Inferno?</i>

829
00:38:14,432 --> 00:38:17,652
You will beg for the mercy of Hell

830
00:38:17,677 --> 00:38:18,849
before I am finished with you.

831
00:38:18,888 --> 00:38:21,253
<i>Papà,</i> listen to me.

832
00:38:21,255 --> 00:38:24,123
Shoot her, then give me the gun.

833
00:38:24,125 --> 00:38:27,459
Onario! He's not listening.

834
00:38:27,461 --> 00:38:29,880
You did all of this for him,

835
00:38:29,905 --> 00:38:31,330
and he still doesn't see you.

836
00:38:31,332 --> 00:38:33,315
No, no! Shut up!<i> Silenzio!</i>

837
00:38:33,317 --> 00:38:35,901
You don't need him. You know that.

838
00:38:35,926 --> 00:38:38,737
- Onario!
- You don't need your father anymore.

839
00:38:38,739 --> 00:38:39,805
You never did.

840
00:38:39,807 --> 00:38:41,974
Isn't that why you brought us here?

841
00:38:41,976 --> 00:38:45,844
To show him? To show all
of us who you really are?

842
00:38:47,148 --> 00:38:48,881
<i>Verme della terra!</i>

843
00:38:48,883 --> 00:38:50,049
Kill her!

844
00:38:50,051 --> 00:38:51,917
[Crying] <i>Mi stai esaurendo!</i>

845
00:38:51,919 --> 00:38:56,505
<i>Io sono Il Mostro.</i>
I<i> am</i> the Monster.

846
00:38:56,507 --> 00:38:58,841
Your son.

847
00:38:58,843 --> 00:39:02,678
But I am nothing to you.

848
00:39:02,680 --> 00:39:06,148
You are no son of mine.

849
00:39:06,150 --> 00:39:07,716
[Shouts in Italian]

850
00:39:09,378 --> 00:39:10,944
Aah!

851
00:39:12,189 --> 00:39:13,856
Jack: Scarpa!

852
00:39:13,858 --> 00:39:15,658
It's over.

853
00:39:17,795 --> 00:39:21,063
♪

854
00:39:23,000 --> 00:39:25,301
<i>Finalmente.</i> [Handcuffs rattle]

855
00:39:25,303 --> 00:39:27,736
[Speaks Italian]

856
00:39:27,738 --> 00:39:30,005
<i>Andiamo.</i>

857
00:39:30,007 --> 00:39:31,473
<i>Andiamo.</i>

858
00:39:31,475 --> 00:39:34,643
[Carmela crying]

859
00:39:40,785 --> 00:39:43,252
[Horn honks]

860
00:39:43,254 --> 00:39:46,699
♪

861
00:39:47,550 --> 00:39:49,681
Commissario, hold on.

862
00:39:49,706 --> 00:39:50,592
<i>Si.</i>

863
00:39:50,594 --> 00:39:53,696
This one's hers. Don't
you think she's earned it?

864
00:39:56,634 --> 00:39:59,501
<i>Si. Vero.</i>

865
00:39:59,503 --> 00:40:01,537
Procuratore Tafani...

866
00:40:01,539 --> 00:40:03,339
<i>per favore.</i>

867
00:40:03,341 --> 00:40:05,708
<i>Grazie. Prego.</i>

868
00:40:08,012 --> 00:40:09,812
<i>Andiamo.</i>

869
00:40:15,920 --> 00:40:18,620
Mm. The one that<i> didn't</i> get away.

870
00:40:18,622 --> 00:40:21,857
No. No, he didn't.

871
00:40:22,494 --> 00:40:26,161
Synced and corrected by Dragoniod for
www.addic7ed.com


